老子《德道经》
帛书甲本《德道经》
道篇
第七十四章 不強
第七十四章 不強(30)
以道佐人主,不以兵強於天下,其事好還①。
師之所居,楚棘生之②。
善者果而已矣,毋以取強焉③。
果而毋④,果而勿矜⑤,果而勿伐⑥,果而毋得已居⑦,是謂果而不強⑧。
物壯而老,是謂之不道,不道蚤已⑨。
①佐:輔佐,輔助。古人以“右”爲尊,“左”爲卑。“佐”常用於下對上、弱對強的幫助。上對下,強對弱時用“佑”。 還:《說文》:“復也。”返回,返還,還報。
句義:用道來輔佐君王者,貴在用德治教化天下,而不要窮兵黷武逞強於天下,這樣才能獲得善報,回歸於道。
②師:指軍隊。 楚:《說文》:“叢木也。一曰荊。”楚棘,即荊棘。 棘:甲本作“朸”,木之紋理,棱角。唐·陸德明《經典釋文·毛詩音義》:“棘,韓詩作朸。朸,隅也。”“朿”是“刺”的本字。兩個“朿”字並排立著,表示棘樹多刺,是矮小而成叢莽的灌木。本義:叢生的小棗樹。通行本作“師之所處,荊棘生焉。大軍過後,必有凶年”,多後兩句。
句義:戰爭所經過的地方,荊棘叢生,生靈塗炭,所造惡因深重。
③善者:有善果者,在人力、物力、智力等方面具有優勢。後句通行本作“不敢以取強”。
句義:擁有別人沒有的優勢不過是因果使然,是往昔的善因所結之善果,不可以此逞強天下。否則以後就不再會有善的回報了。
④:修真學象意漢字,內含修意,與驕通假使用。驕:《說文》:“馬高六尺爲驕”。《詩》曰:“我馬唯驕。”傲慢,驕矜之義。本句通行本在“勿伐”句後。毋,通行本作“勿”。
⑤矜:自恃、自誇。參見第六十六章註④。
⑥伐:擊也。又義自誇。參見第六十六章註③。
⑦居:自居,即驕傲。
⑧段義:有善果而不自驕、自恃、自誇、自居,這叫做有善果卻不逞強。
⑨而:通行本作“則”。 蚤:修真學修意形容字,蚤與早通假。
段義:事物強壯了,也就會向衰老邁進了,這就叫做“不道”(無道);沒有道,就會過早衰亡。本段進一步說明了所以不能逞強的理論依據。修真學中命修的“物壯即老”,應當依訣防止和避免。
〖註音〗
棘:jí音急;毋:wú音吾;,jiāo音交;矜:jīn音今;伐:fá音乏;焉:yān音淹。
【繁簡對照】
強(强),於(于),還(还),師(师),驕(骄),壯(壮),謂(谓);殘(残),處(处),軍(军),過(过),後(后),異(异),體(体),書(书),與(与)。