老子《德道经》
帛书甲本《德道经》
道篇
第五十一章 无私
第五十一章 无私(7)
天長地久,天地之所以能長且久者,以其不自生也,故能長生①。
是以聖人芮其身而身先,外其身而身存②。
不以其无私與?故能成其私③。
①不自生:不自我繁衍,所以能无私。這是天地所以能長久的根本原因。
②聖:甲本用“聲”。參見第四十六章註③。 芮:乙本作“退”。通行本作“後”。甲本中“退”常作“芮”,如第三十四章(69)“吾不進寸而芮尺”。芮,草初生時柔嫩細小的樣子。
段義:芮其身,芮含退義,但主要是復返初生之義。聖人無私,逆用陰陽。修身能返歸嬰孩之生理狀態,所謂返老還童,而得長生;修心能如小草初生柔弱而卑賤。由於其不爭,而無與其爭,天下樂推而不厭。故能身先。心存私欲者,爲了貴其身而反辱其身,爲了厚其身反而敗其身,欲長生反而喪生,這正是常人不能與天地共長存的根本原因。 外其身,聖人無私無欲將心和身都置身物外,視幻身爲芻狗,不求名利榮華,不貪欲色富貴,捨身與眾生,可稱之爲“外其身”。聖人不貴其身,是因樂於奉獻,如此才合於大道。得道必多助,文烹武煉,方能造就“道身”,此即“身外有身”,從而獲得真正的永生,故曰身存。身,亦解爲外生殖器,芮其身即煉精化炁過程的自然芮“身”轉化。煉炁化神,而外其身成。
③與:語氣助詞,表示輕微的疑問,相當於“嗎”。
段義:不正是因爲他無私嗎?所以才成就了他那在世人眼中的“私”。
〖註音〗
芮:ruì音瑞。
【繁簡對照】
長(长),聖(圣),與(与);聲(声),參(参),見(见),進(进),後(后),細(细),樣(样),經(经),學(学),說(说)。