老子《德道经》

道篇

第六十六章 弗居

第六十六章 弗居(24

 

者不立,自視不彰

自見者不明,自伐者无功,自矜者不長

其在道,曰食贅行

物或惡之,故有欲者弗居

 

:《說文》:“炊,爨(音篡)也。”指燒火做飯。《說文系傳》:“取其進火謂之爨,取其氣上謂之炊”。此即指竈下吹火之義。炊者,常是奴仆之屬,在竈下屈曲施吹火之功而不能站立,卑微之位。  :會意兼形聲。从見示,示亦聲。見,看見。示,表現。本義:看。《說文》:“視,瞻也。”有觀察,看待等義。亦通“示”。  :《說文》:“文彰也。”顯揚、彰顯、昭彰等義。  本段通行本作“跂者不立,跨者不行”。乙本“自視”後有“者”。

段義自卑者難以自立自強;自視心傲者難以有所作修真明德實踐者,枯坐用火難以立道之基,盲目內觀難以顯明德質。

自見:自以爲是。通行本句後有“自是者不彰”,相當於帛書上段“自視不彰”句。

:會意。从人持戈。甲骨文字形,像用戈砍人的頭。本義:砍殺。《說文》:“伐,擊也。”又義自誇。《論語·公冶長》:“願無伐善,無施勞。”《淮南子·脩務》:“事成而身弗伐,功立而名弗有。”

:《說文》:“矜,矛柄也。”引義爲矜持、謹守、慎重、驕傲、自誇、自恃等義。

段義:自以爲是者不明事理,自我誇耀者沒有功績可言,矜持自傲者不得長久。

帛書作“”,內含修真辟穀心法。與“稌”字通假,稌單指糯稻字則義括食物和身內  :多餘的,累贅。  通行本作“其於在道也,曰餘食贅形”。

句義對於進道者來說,自見、自伐、自矜這些私心、欲念、稟性、習性等不良習氣是極大的障礙,就像吃過多粘性很強的糯米類食物一樣,梗塞心腹,妨礙進道。

:泛指事物、萬物、物類等。  :象形。甲骨文字形,中間象兩根不平直之物,上以繩索束縛之,使之平直。本義:矯枉(校直、校正)。《說文》:“弗,矯也。”又爲“不”的同源字,義同。  :處於。參第一章註⑦。  有欲者:人之欲未去盡者(即尚需進道修證者)。參見第三十一章註  通行本作“故有道者不處”。

句義:對於這些不良的習氣,德“一”能量物質難相容,所以有志於道而私欲尚存的人,要盡快清理它們。

〖註音〗

炊:chuī音吹;彰:zhāng音章;矜:jīn音今稌:tú音塗;赘:zhuì音綴;惡:wù音物;弗:fú音服;爨:cuàn音篡

 

【繁簡對照】

處(处),視(视),見(见),長(长),贅(赘),惡(恶);燒(烧),飯(饭),傳(传),謂(谓),氣(气),竈(灶),義(义),屬(属),後(后),誇(夸),論(论),願(愿),無(无),勞(劳),脩(修),務(务),異(异),體(体),塗(涂),於(于),餘(余)。