老子《德道经》

德篇

第三十二章 三寶

第三十二章 三寶(67

 

天下皆謂我大,不宵。夫唯大,故不宵。若宵,細久矣

有三寶之:一曰慈,二曰檢,三曰不敢爲天下先。

夫慈,故能勇;檢,故能廣;不敢爲天下先,故能爲成事長

其慈且勇,其檢且廣,其後且先,則必死矣

夫慈,以戰則勝,以守則固。

天將建之,如以慈垣之

 

:作者自謂,即老子。老子,爲道的化身,故曰大。  “我大”通行本作“我道大”。  乙本作“不宵”,通行本作“似不肖”。至“夫唯大”以前甲本缺,從乙本補之。  :本義爲夜也,與“肖”通,據音名源,宵通小,爲“小”;又義爲相像,音爲去聲。《漢書·刑法志》:“夫人宵天地之貌。”後句甲乙本“肖”皆作“宵”。

句義道之大,不似意識想像所比擬之小範圍。

句義正因爲其大無外,故不可以片面地用後天有意識,僅僅單純用智識的狹隘之小而揣度其大

:微也,小也。通行本作“若肖久矣,其細也夫”。

句義:如若小,則又是“其小無內地細微。

:甲本作“葆”,含藏修真學訣義。葆“寶”。《史記·樂書》:“天子之葆(寶)龜也。”通行本作“我有三寶,持而保之”。

:《說文》:愛也。帛書作“”,修真學象意選字,強調“有心爲德不爲德,無心之慈方爲真”。後兩段同。茲:《說文》:“草木多益”。茲、慈有一共同的異體字,即茲下加四點。

:本義爲書匣上的標簽,或题写目函。《廣韻》:又檢校也。有檢查、檢點、檢討、檢索等義。又通“斂”,收斂,約束言行。此處指反省、檢查自己的過失。通行本作“儉”。下同。

:《說文》:“殿之大屋也”。王筠《句讀》:“無四壁而上有大覆蓋,是曰廣。”後句通行本作“故能成器長”。

句義我因慈愛眾生,無私無畏,所以果敢有力;由於經常反省檢查自己的過失和不足,所以胸懷闊博愛,能慈容包化同;不因私而逞勇於天下,故能成就德道事業的長久。

“捨其檢且廣”一句甲本無,疑有遺漏,依乙本補之。通行本作“今捨其慈且勇,捨儉且廣,捨後且先,死矣”。

句義私的“慈、檢、後”而自然能“勇、廣、先”。如果捨公失去“慈、檢、後”而言私欲的“勇、廣、先”,則“勇”非其義,“廣”非其德,“先”非其道。故必爲取禍之道也。

:《說文》:“立朝律也。《廣雅》:建,立也。  :从女,从口。本義:遵從,依照。《說文》:“從隨也。有好像、如同、如果,去、往,若等義。甲本作“女”。女,古通“汝”,亦通“安”(安之異體爲女上有一短橫,形極相近),通“如”(《集韻》謂如,古作“女”)。楚簡本中“如”皆作“女”。  :築牆圍繞,護衛之義。通行本作“天將救之,以善以慈衛之”。

句義天道所扶生確立者,必以慈愛關懷衛護德者生存發展。德者則以慈愛眾生相印於天道,互爲依存,循軌不逾。

〖註音〗

垣:yuán音元

【繁簡對照】

寶(宝),謂(谓),細(细),恆(恒),檢(检),爲(为),廣(广),長(长),後(后),戰(战),則(则),勝(胜),將(将);從(从),補(补),義(义),與(与),漢(汉),書(书),樂(乐),龜(龟),築(筑),牆(墙),圍(围),繞(绕),衛(卫)。